Loading
Loading
Loading
Loading
Loading
Loading

FAQs/Preguntas

Question

Is there a dress code? ¿Hay un código de vestimenta?

Answer

Yes, we’d love for our friends and family to dress up with us! We will have a strict ALL BLACK formal dress code. This means black dresses, typically floor-length. For men, black tuxedos or suits (white or black shirts only). This color code also applies to children. We kindly ask that ALL guests wear black to fit our color scheme and make our photos timeless! Si, deseamos ver a nuestros amigos y familiares vestirse elegantes con nosotros, así que pónganse guapos! Tendremos un estricto código de vestimenta formal TODO NEGRO. Esto significa vestidos negros, generalmente hasta el suelo. Para los hombres, trajes y corbatas color negro (camisas blancas o negras solamente). Este código de color también aplica a los niños. ¡Pedimos que TODOS los invitados vistan de negro para combinar con nuestra combinación de colores y hacer que nuestras fotos sean atemporales!

Question

What time should I arrive? ¿A que hora debo llegar?

Answer

The ceremony will begin punctually at 5:30 in the evening. Nuestra ceremonia comenzará puntual a las 5:30 de la tarde.

Question

What happens if I am late? ¿Que pasa si llego tarde?

Answer

Doors will close as the bride will have to make her way down the aisle and we want to avoid her running into any guests. The doors will reopen after the ceremony is over. La puerta se cerrará, ya que la novia tendrá que caminar por el pasillo y querrá evitar encontrarse con algún invitado. Las puertas se volverán a abrir cuando finalice la ceremonia.

Question

Where should I sit? ¿Donde debo sentarme?

Answer

The ceremony will have open seating, so sit where you please (the first rows will be for our respective family members and will say “reserved”). For dinner, we will be carefully arranging tables so our guests are sat comfortably. Make sure to look for your table number. La ceremonia será con asientos abiertos, así que se pueden sentar donde deseen (las primeras filas serán para nuestros respectivos miembros de la familia y dirán “reservado”). Para la cena, arreglaremos cuidadosamente las mesas para que nuestros invitados se sientan cómodamente. Asegúrense de buscar el número de su mesa.

Question

Can I bring a plus one? ¿Puedo traer a un acompañante?

Answer

Due to limited space, we are only able to accommodate guests formally invited on your wedding invitations. If your guest name is listed on your invite and when you RSVP, then yes. Otherwise, we would love to keep the wedding as an intimate event with only our close friends and family. Thank you for understanding! Debido al espacio limitado, solo podemos acomodar a personas formalmente invitadas en sus invitaciones de boda. Si el nombre de su invitado aparece en su invitación y cuando confirma su asistencia, entonces sí. De lo contrario, nos encantaría mantener la boda como un evento íntimo solo con nuestros familiares y amigos cercanos. ¡Gracias por entender!

Question

Are children allowed? ¿Se permiten niños?

Answer

Invitations will be specific and will include the names of the children who are invited. Las invitaciones serán específicas e incluirán los nombres de los niños invitados.

Question

How do I RSVP? ¿Como puedo confirmar mi asistencia?

Answer

You can click the tab on the website and RSVP at any time. We will also include a paper RSVP with the invite if you prefer to mail it back to us! Puede hacer clic en la pestaña que se encuentra en nuestro sitio web y confirmar su asistencia en cualquier momento. Incluiremos una confirmación de asistencia en papel con la invitación si prefiere enviarlo por correo o en persona.

Question

What happens if I do not RSVP? ¿Que pasa si no confirmo?

Answer

If you do not RSVP you will be marked as “not attending”. We would love to celebrate with you, however, we have to provide an exact guest count to our vendors and cannot accept late RSVPs. (This will mean you are unfortunately not allowed to show up to our special day. There will be no seating or food accommodations for you). We will have more information when we send out the formal invitations. Si no confirma su asistencia se le marcará como "no asistente". Nos encantaría celebrar con usted; sin embargo, tenemos que proporcionar un recuento exacto de invitados a nuestros proveedores y no podemos aceptar confirmaciones de asistencia tardías. (Esto significa que, lamentablemente, no podrá presentarse a nuestro día especial. No habrá asiento ni comida disponible para usted). Tendremos mas información cuando mandemos las invitaciones formales.

Question

What should I do if I cannot make it? ¿Que debo hacer si no puedo asistir?

Answer

You will definitely be missed! If you cannot attend our wedding, please indicate “Will NOT attend” on your RSVP so we can plan accordingly. If you have already RSVP’d “attending”, but find that you cannot make it, please contact Ale or David as soon as you are aware. ¡Definitivamente te extrañaremos! Si no puede asistir a nuestra boda, indique "NO asistirá" en su confirmación de asistencia para que podamos planificar con tiempo. Si ya confirmó su asistencia, pero descubre que no puede asistir, comuníquese con Ale o David tan pronto como lo sepa.

Question

Will the wedding be indoors or outdoors? ¿La boda sera adentro o afuera?

Answer

Weather permitting, our ceremony and cocktail hour will be held outside. Our reception will then take place inside a ballroom. Si el clima lo permite, nuestra ceremonia y hora de cóctel se llevarán a cabo al aire libre. Después, nuestra recepción tomará lugar adentro.

Question

Can I take pictures during the ceremony? ¿Puedo tomar fotos durante la ceremonia?

Answer

Yes you can. However, we ask you to kindly turn off your ringers during the wedding ceremony. Si, solo les pedimos que por favor apaguen sus timbres durante la ceremonia.

Question

Can I post on social media? ¿Puedo publicar en las redes sociales?

Answer

Yes! We encourage guests to post pictures on their social media accounts, our only request is that you tag your photos with our names so we can keep track of all your pictures and not miss any! ¡Sí! Animamos a los invitados a publicar fotos en sus cuentas de redes sociales, nuestra única petición es que etiqueten sus fotos con nuestros nombres para que podamos realizar un seguimiento de todas sus fotos y no perdernos ninguna!

Question

Who should I contact if I have any more questions about the wedding? ¿A quien debo contactar si tengo preguntas sobre la boda?

Answer

You can personally reach out to Ale or David if you have any questions! ¡Se pueden comunicar personalmente con Ale o David si tienen alguna pregunta!