Loading
Loading
Loading
Loading
Loading
Loading

FAQs/Theme

The Wedding Website of Julissa Segovia and Matt Manalo
Question

Can I bring a plus one? Puedo traer un acompañante ?

Answer

To ensure we can accommodate all our beloved guests, only those explicitly named on your invitation are included. Thank you for understanding! Para asegurarnos de poder acomodar a todos nuestros queridos invitados, solo están incluidas las personas explícitamente nombradas en su invitación. ¡Gracias por su comprensión!

Question

Is there a color theme? Hay un tema de colores?

Answer

Absolutely! We'd love for our guests to wear formal dresses and suits, dusty blue, light blue, light green, or sage green. Men are welcome to wear any of these colors, as well as grey or black suits. ¡Por supuesto! Nos encantaría que nuestros invitados vistieran vestidos formales y trajes de color azul empolvado, azul claro, verde claro o verde salvia. Los caballeros pueden vestir cualquiera de estos colores, así como trajes grises o negros.

Question

Are kids welcome? Son bienvenidos los niños?

Answer

We absolutely adore your children! However, we've decided to keep our celebration adults-only so we can all unwind and fully enjoy the evening together. ¡Adoramos a sus hijos! Sin embargo, hemos decidido que nuestra celebración sea solo para adultos, para que todos podamos relajarnos y disfrutar plenamente de la velada juntos.

Question

Will there be alcohol? Se servirá alcohol?

Answer

Yes, we will have an open bar for all of our guests to enjoy complimentary drinks throughout the event. Sí, tendremos barra libre para que todos nuestros invitados disfruten de bebidas de cortesía durante todo el evento.

Question

What time should I arrive at the ceremony? A Que hora Debo llegar a la ceremonia?

Answer

The ceremony will start at 2:15pm. Please arrive 15-30 minutes before the ceremony to get settled. La ceremonia comenzará a las 2:15 p. m. Por favor, lleguen entre 15 y 30 minutos antes de la ceremonia para acomodarse

Question

Is there parking for the ceremony or reception? ¿Hay estacionamiento para la ceremonia o la recepción?

Answer

Yes, there will be parking available at the Brix on the fox (industria side) Sí, habrá estacionamiento disponible en Brix on the Fox (lado Industria).

Question

Can I take pictures during the ceremony? Puedo tomar fotos durante la ceremonia?

Answer

We'd love for you to be fully present during the ceremony, so we kindly ask that you refrain from taking photos at that time. Once the ceremony concludes, please feel free to capture all the beautiful moments you'd like! Nos encantaría que estuvieran plenamente presentes durante la ceremonia, por lo que les pedimos amablemente que se abstengan de tomar fotografías en ese momento. Una vez que concluya la ceremonia, ¡siéntanse libres de capturar todos los hermosos momentos que deseen!

Question

Do you have a wedding registry? Tienen un registro de boda?

Answer

We're still deciding on the best way to celebrate with you—whether that's a traditional registry, a honeymoon fund, or another option. We'll update this page as soon as we've made our decision, so check back soon! Todavía estamos decidiendo cuál es la mejor manera de celebrar con ustedes: ya sea a través de una lista de regalos tradicional, un fondo para la luna de miel u otra opción. Actualizaremos esta página tan pronto como hayamos tomado una decisión, ¡así que vuelvan a visitarla pronto!